본문 바로가기
HOME> 논문 > 논문 검색상세

논문 상세정보

한어문교육 , 2016년, pp.55 - 90  
본 등재정보는 저널의 등재정보를 참고하여 보여주는 베타서비스로 정확한 논문의 등재여부는 등재기관에 확인하시기 바랍니다.

通用漢字의 意味考察 - 'ㅁ' 字 부분을 中心으로 -
A study on the Meanings of Chinese characters in Common use - Focusing on the 'ㅁ' words -

최홍열 
  • 초록

    The purpose of this study is to examine the common meanings of Chinese characters and their synchoronic meanings, by comparing the several meanings in common use of each character in one Sino-Korean word. Chinese characters in common use were explored from Pyojun-gugeodaesajeon (Standard Korean Language Dictionary) and Gogeum-hanhanjajeon (Old and Present Chinese character to Korean Dictionary). As it is obvious to share a common meaning between two Chinese characters to be used interchangeably, the meaning of the Chinese characters in common use were reviewed. 53 pairs of Sino-Korean words from the Mi-eum (ㅁ) section of both Pyojun-gugeodaesajeon and Gogeum-hanhanjajeon were analyzed. Results were as follows: First, Chinese characters without a meaning used in common are regarded as Chinese characters in common use. Among the various cases how they are marked without any common meaning in use, Pyojun-gugeodaesajeon marked them as a keyword whereas other Sino-Korean word references or Sino-Korean word dictionaries makred them as ?Tong, -Gyeon, -Gong, etc. However, characters without meanings in common use were found. Second, some articles considered Bon-ja, Dong-ja, Sok-ja as a Chinese characters in common use, and often made errors in distinction of these three. Third, some of the Chinese characters shared a common meaning between the two, however, there was no particular meaning assigned to each character. These Chinese characters are mostly used as Dong-ja, the same character, and are in an entailing relationship in between. However, there was a discrepancy between the notations on various articles, where the Dong-ja, the same characters were noted as '-Dong-ja' as it should be in some articles, but as '-Tong' or '-Gyeon' in others. Thus, errors occurred based on this notational discrepancy. Last, the confusion occurred when there was not only one link between the Chinese character with it's Tong-ja, but with several Tong-ja, against the one to one correspondence.


 활용도 분석

  • 상세보기

    amChart 영역
  • 원문보기

    amChart 영역

원문보기

무료다운로드
  • 원문이 없습니다.
유료다운로드
  • 원문이 없습니다.

유료 다운로드의 경우 해당 사이트의 정책에 따라 신규 회원가입, 로그인, 유료 구매 등이 필요할 수 있습니다. 해당 사이트에서 발생하는 귀하의 모든 정보활동은 NDSL의 서비스 정책과 무관합니다.

원문복사신청을 하시면, 일부 해외 인쇄학술지의 경우 외국학술지지원센터(FRIC)에서
무료 원문복사 서비스를 제공합니다.