이문구 소설의 사투리와 리얼리티 연구
(A) Study on the Dialect and Reality of Lee Mun-gu's novels
국어교육학과 국어교육학 전공
이문구 소설 사투리 리얼리티;
- 원문 URL
Until now the studies on Lee, Mun-gu's novels are about resistant humor and satire, rural country's modernization and rural country's problems. This study is based on the vision of person from the same province. This same hometown makes the person understand Lee's words and reality deeply. In novel, form and substance are same as body and soul. So, "what does the writer say?" is "how does the writer say?". Therefore, this study put what and how on the same level. At the chapter Ⅱ, the relation between Lee's novel and Chungchong's dialect was dealt. Thaechon·Boryong dialect, which Lee, Mun-gu is from, is very humorous and unique. Lee, Mun-gu's works written with these interesting dialects can have his own specific character. His hometown has varieties too. It is a farm and fishing village and later industrialized. This village gives Lee, Mun-gu the sources for writing. The dialect includes much more things than the standard language. The dialect is sometimes more friendly but sometimes more indecent and warlike. Because the dialect includes the joys and sorrows of life. But the people who seem to know nothing and just speak dialects show power. When they hear something wrong they criticize it. That is the power of the people dialects and the people's power. Therefore Lee, Mun-gu's works show that power. 『our village』, which is story about common farmers, shows the power of people who speak a dialect well. Mr. Kim fights to get water for the droughty field. Mr. Lee deplores the situation of rural country. The situation is that even though farmers work hard, they cannot make money. Mr. Chang says about the changing of the country by the speculation on real estate. Mr. Cho regrets the country people's breakup. But Mr. Whang looks for the people's recovery by farmers' discourse. At the chapter Ⅲ, Lee, Mun-gu's discourse are checked. His discourse was started in 『dagala bulmangbee』and was developed through 『gwanchonsoopil』『our village』, 『my body stands or walks for a long time』. His first work, 『dagala bulmangbee』doesn't have any specific things. The background is not a rural country and the people are not country people. Their language is standard language away from a dialect. But after soon Lee, Mun-gu finds his Chungchong dialect, the farmers who speak the dialect and their stories. 『gwanchonsoopil』is like an essay. The story is different from his wildness or humor. Its describing is very beautiful and fantastic. The language reflects the times and the society. So, the dialogue is ideologic. The discourse of 『our village』is like ideology. That ideology is farmers' alienation and consciousness. Lee, Mun-gu's reality come true in the discourse of 『my body stands or walks for a long time』. When we can look out the person's life and the life of world in the novel at the same time, we say the novel accomplishes the reality. Lee, Mun-gu's reality continues in 『my body stands or walks for a long time』along 『our village』. 『my body stands or walks for a long time』draws the relation of people who speak dialect very clearly and realistically. That relationship drawn by Lee, Mun-gu is bitter. 『changpyungri jjilrenamu』shows the relationship between older brother and his wife, brother in law and his wife. That relationship is worse than one with other people. It is very same as country people's language and psychology. 『changiri gaeamnamu』shows brother, younger brother and brother in law. Their relation is bad too. 『my body stands or walks for a long time』is another our village. The time flew from 『our village』. 『our village』is the village of 1960s and 1970s. 『my body stands or walks for a long time』is the one of 1990s. Economical inequality makes the villagemore ruined. That situation makes a farmer, Gichool choose suicide. This is not Gichool's personal collapse but the collapse of Korean country. Lee, Mun-gu detects the fact that dying in the country is not because of the oldness but because of the suicide. We can pass Gichool who hanged on the tree but he is a kind of realistic symbol. It is the top of Lee, Mun-gu's realism. Two branches of Lee, Mun-gu's novels are dialect and reality. Whereas the dialect is a dress, the reality is body. Lee, Mun-gu's dialect and reality connect as form and substance. The dialect and reality perform the people of Chungchong province. Lee, Mun-gu was the novelist who succeeded Chungchong dialcet. Thanks to him, the dialect which is hidden in the shade comes to be alive. But the dialect is being disappeared. Traffic development, education and mass communication make it disappeared. Mother used the dialect directly. I grew hearing the dialect and imitate the dialect a little. The children grown by the parents who don't speak the dialect little may forget the dialect. After all the dialect will remain only in the Lee, Mun-gu's novels.