본문 바로가기
HOME> 논문 > 논문 검색상세

학위논문 상세정보

近世前·後期の自稱·對稱代名詞に關する硏究 : 淨瑠璃と쇄落本·滑稽本·人情本を中心として 원문보기
(A)study on the first personal and the second personal in recent period : in the focus on joururi and syarebon·kokebon·ninjobon

  • 저자

    민승희

  • 학위수여기관

    韓國外國語大學校

  • 학위구분

    국내박사

  • 학과

    日語日文學科

  • 지도교수

  • 발행년도

    2005

  • 총페이지

    viii, 218p.

  • 키워드

    일본어[日本語];

  • 언어

    jpn

  • 원문 URL

    http://www.riss.kr/link?id=T10065189&outLink=K  

  • 초록

    본 논문은 근세의 자칭대명사와 대칭대명사를 고찰의 대상으로 하고 있으며, 전기 上方語와 후기 江戶語를 각각 고찰한 후, 전기 上方語와 후기 江戶語의 관련성 및 변화를 검토하고자 한 것이다. 자칭대명사와 대칭대명사의 연구에 있어서, 전기 上方語는 당시 문학작품 釘瑠璃를 자료로 하였으며, 후기 江戶語는 쇄落本·滑稽本·人情本을 자료로 하여, 자료에 나타난 자칭대명사와 대칭대명사를 대상으로 고찰하였다. 고찰방법은 우선 자료에 나타나 있는 자칭대명사와 대칭대명사를 모두 뽑아서, 당시 쓰여 지고 있는 자칭대명사와 대칭대명사의 종류와 빈도를 파악했다. 그리고 해당 대명사를 이용하여 말하는 사람과 듣는 사람과의 관계(신분관계)와 술부대우표현을 기준으로 자칭대명사와 대칭 대명사의 대우가치를 최상위대우가치, 상위대우가치, 대등대우가치, 하위대우가치, 최하위대우가치로 나누어 파악했다. 述部대우표현은 「敬語+ます體」「通常語+ます體」「敬語+ぢや體」「通常語+ぢや體」로 나누어, 각각의 자칭대명사와 대칭대명사가 어느 정도의 경의도를 가지고 쓰여 지고 있는가를 파악하는 기준으로 삼았다. 또한 각각의 자칭대명사와 대칭대명사에 있어서, 성별에 의한 사용상의 차이를 파악하기 위하여 남자의 용례수와 여자의 용례수를 따로 따로 계산하였다. 이와 같은 방법에 의해 전기의 淨瑠璃와 후기 쇄落本·滑稽本·人情本에 나타나 있는 자칭대명사와 대칭대명사를 정리해보면, 및 와 같이 나타낼 수 있다. ◁표1 삽입▷(원문을 참조하세요) ◁표2 삽입▷(원문을 참조하세요) 또한, 전기부터 후기에 걸쳐서 자칭대명사와 대칭대명사가 어떻게 변화하였는지를 정리하여 보면, 및 와 같이 된다. ◁표3 삽입▷(원문을 참조하세요) ◁표4 삽입▷(원문을 참조하세요) 위의 와 같이 정리된 근세 전기와 후기의 자칭대명사, 대칭대명사로부터 다음과 같은 사항을 지적할 수 있다. 먼저, 및 로부터, 자칭대명사보다 대칭대명사 쪽이 종류도 많고, 보다 복잡하게 발달되어 있음을 알 수 있다. 이 점은, 근세 전기와 후기에 걸쳐서 공통적으로 나타나는 현상이었다. 또, 전기부터 후기에 걸친 변화에 있어서도, 및 와 같이 자칭대명사보다 대칭대명사 쪽에서 여러 변화가 일어났음을 알 수 있다. 즉, 자칭대명사체계에 있어서는 급격한 변화는 보이지 않았다. 그러나 대칭대명사에서는 전기에서 후기에 걸친 사용의 감소, 사용의 증가, 위상의 변화 등 여러 변화가 보여, 변화의 속도에 있어서는 대칭대명사 쪽이 자칭대명사보다 빨랐음을 알 수 있다. 다음으로 변화양상을 살펴보면, 먼저, 전기 淨瑠璃에서는 빈번하게 사용되어졌지만, 후기 쇄落本·滑稽本·人情本에 있어서는 그 사용이 감소한 자칭대명사로는 「われら」가, 대칭대명사로는 「こなた」「そなた」「わがみ」「おぬし」「わごりょ」「そち」「おのれ」가 있었다. 근세전기에「われら」는 남성의 사용이 많은 자칭대명사였는데, 후기에는 여성도 널리 사용하게 되었다. 그 과정에서 비슷한 대우가치의 자칭대명사 「わたくし」「わたし」가 확고한 위치를 차지하고 있어서, 「われら」는 세력을 잃고 사용이 감소하게 되었다. 또한 上方語의 감소는 비슷한 대우가치를 가진 江戶語의 등장 및 증가에 의한 경우가 많은데,「こなた」「そなた」「わがみ」「おぬし」「わごりょ」도 그러한 통상적인 과정에 의한 것이다. 즉 「こなた」「そなた」「わがみ」「おぬし」「わごりょ」는 비슷한 대우가치의 江戶語인 「おめへ」「てめへ」의 사용증가에 의해 감소하게 되었다. 그 가운데에서도 특히 「こなた」「そなた」의 감소는 上方語의 감소를 대표한다고 할 수 있다. 뿐만 아니라, 대칭대명사「そち」「おのれ」도 거의 비슷한 대우가치의 대칭대명사「おめへ」「てめへ」「きさま」의 사용증가에 의해 감소하였다. 그 감소의 과정에서 계층에 따라 변화속도가 달랐다. 그래서 무사어나 노인어에서 보다 늦게까지「そち」「おのれ」의 흔적을 발견할 수 있었다. 다음으로 전기 淨瑠璃에서는 그 사용례가 없거나 극히 소수이었지만, 후기 쇄落本·滑稽本·人情本에 있어서는 널리 사용되어진 자칭대명사로는 「わつち」「わちき」가, 대칭대명사로는「あなた」「おまへさん」「おめへさん」「おめへ」「てめへ」「おまはん」가 있었다. 자칭대명사「わちき」와 대칭대명사 「おまはん」은 모두 유녀가 사용하는 대명사였다. 전기의 「わし」「こなさん·こなさま」은 후기에 일반서민도 사용하게 되어서, 새로운 유녀의 대명사가 필요하게 되었다. 그러한 필요성에 의해 「わちき」「おまはん」가 생기게 되었다. 또, 후기에도 대우가치가 높은 上方語는 江戶에 받아들여졌는데, 그 대표적인 것이 대칭대명사「あなた」이고, 「おめへ」「てめへ」는 후기에 江戶에서 사용되기 시작한 대칭대명사로, 江戶語의 증가를 대표적인 단어이다. 자칭대명사「わし」와 대칭대명사「こなさん·こなさま」은 전기에는 주로 遊女에 의해 사용되어졌지만, 후기에 가서는 일반 여성은 물론 남성도 사용하게 된 대명사이다. 그 과정에서 「こなさん·こなさま」은 사용이 감소해 갔다. 그 밖에, 자칭대명사 「わたし」와 대칭대명사「おまへ」는 대우가치가 하락해 가며 전기와 후기에 모두 사용되어진 대명사이다. 그 중에서 「おまへ」의 대우가치 하락은 대칭대명사체계에 상당한 영향을 미쳤다. 먼저, 「おまへ」의 대우가치 하락은, 「あなた」「おまへさん」「おめへさん」등의 사용증가를 불러왔다. 또한 「こなた」「そなた」의 사용감소도 초래하였다. 마지막으로 「きさま」는 전기의 회화문에서는 용례가 적었는데, 후기에 하위대우가치나 최하위대우가치로 많이 사용되어진 대칭대명사이다. 최하위대우가치로 사용되어지기는 했으나, 아직 욕으로까지 진행되었다고는 보이지 않았다. 위와 같은 연구 결과를 발표하지만, 본 논문은 아직 많은 과제를 안고 있다고 본다. 먼저, 자료의 제약이나 등장인물이 편중되게 등장하는 관계로 무사의 자칭대명사, 대칭대명사 고찰이 미흡했다. 앞으로 무사어의 고찰이 용이한 보다 많은 자료를 가지고 심도 있는 분석을 해야 할 것이다. 그 밖에도, 각각의 자칭대명사와 대칭대명사의 분석에 있어서, 친소관계, 심리관계, 환경적 요소 등을 한층 면밀히 분석하여, 좀 더 세분화시킴으로써 용법의 차이를 명확히 할 필요가 있다. 이와 같은 연구와 본 논문에 기술한 내용의 보완 등은 앞으로의 연구과제로 삼고자 한다.


 활용도 분석

  • 상세보기

    amChart 영역
  • 원문보기

    amChart 영역