한국어와의 대조를 통한 중국어 활음-모음 연쇄와 이중모음의 음운표시 연구
- 원문 URL
In this thesis, the phonological representation of glide-vowel sequences and diphthongs of Standard Chinese were reviewed, analyzed and compared with Korean. This study aims to show that the phonological awareness of Chinese learners causes pronunciation errors and to suggest the adequate phonological representation of glide-vowel sequences and diphthongs in these two languages. In traditional analysis, it is argued that there is a triphthong in the Chinese vowel system. However, we cannot arrive at a full understanding of phonological awareness with those traditional approaches. For this reason, some of current studies claim that there is no triphthong, the high-vowel-like sound before the nuclear vowel is not a vowel in syllable structure, in Chinese. This study first shows that the high-vowel-like sound is a pre-nuclear glide, and is part of the onset, and a diphthong is in the nucleus. On the contrary, it is argued that glide-vowel sequences form diphthongs in Korean. In Chinese the pre-nuclear glide shares the one onset slot with a consonant, but it is argued that the C-G sequence does not form a single new sound CG. In other words, two segments which form a diphthong are nucleus in syllable structure, and the onset consists of a consonant and a glide. This study also shows that the difference of phonological representation of vocoids between Korean and Chinese is evident in errors of pronunciation, which Chinese learners produce. The Korean diphthongs uttered by Chinese learners were usually not diphthongs but two separate monophthongs. Based on the phonological representation of pre-nuclear glide suggested in this thesis, Chinese learners regard the pre-nuclear glide as a part of the onset, and then only a vowel can occupy the nucleus. So far, several studies advocated that those errors were produced due to the difference of phonemes, or the length of sound between two languages. When a Korean diphthong /wi/ is pronounced by Chinese learners to a sequence of /u/ and /i/, Korean native speakers recognize it as two segments. In Korean, a pre-nuclear glide can only occupy one timing slot with a vowel. However, /u/ and /i/ uttered by Chinese learners occupy two independent timing slots, one shares with the onset, and the other shares with the nucleus. For this reason, Korean native speakers can regard two separate timing slots as two separate syllables. Likewise, Chinese learners tend to pronounce a monophthong in a syllable to a diphthong. That is, they insert another vowel, such as /ə/, into a nucleus position in order to make the original nucleus be part of the onset. In conclusion, the difference of phonological representation of vocoids between Korean and Chinese affects the phonological awareness of Chinese learners. The lack of accurate recognition on phonological representation of vocoids reveals their pronunciation errors thus these findings should be taken into consideration in order to improve errors in the teachings of Korean diphthongs to Chinese learners.